quinta-feira, 20 de setembro de 2012

CRÔNICA Cartas de Berlim: Bordeaux ou Porto? Pergunte a um saxão!



Já falei que moro em Dresden? Pois é. Fica no Leste, mais especificamente na gloriosa Saxônia, outrora tão rica e opulenta por conta de um rei extravagante chamado Augusto, o Forte. Mas aí veio a guerra e com ela coisas chatas, como por exemplo, bombardeios. Depois vieram 41 anos de comunismo que deixaram a Saxônia com uma ligacão de trem bem inferior ao Oeste.
Mas como se ainda não fosse suficiente, a sina dos saxãos é mesmo o sotaque, para não dizer, o - infame - dialeto. Por causa dele, muitos alemães sofrem até bullying quando se aventuram pelo Oeste.
E como na Alemanha os dialetos entre as regiões são muito discrepantes, sendo o saxão um dos mais odiados, é claro que eu não podia deixar de dar uma bela risada quando li essa notícia. Parece que aconteceu em Portugal, só que não. Ou melhor, quase.
Uma senhora está processando uma agência de viagens em Stuttgart por ter reservado o voo errado para suas férias. Aliás, por favor, não faça isso em casa, brincar com as férias de um alemão, hein?
No dialeto saxão, o som das letras “p” e “t” sao pronunciados meio “suaves”, de modo que muitas vezes se ouve “Delefon”, ou invés de “Telefon”. Junte-se a isso todas as vogais comidas mais a sensacão de que se tem uma batata na boca ao falar. “Vai dar m***”, como diz o Cap. Nascimento.
A reserva foi feita pelo “Delefon” e, segundo a notícia que saiu no site da revista Spiegel, “...devido ao dialeto, cliente não articulou corretamente o nome da cidade” que queria. No caso, Porto. A atendente, coitada, entendeu Bordeaux. Agora tente pronunciar “Porto” com o sotaque que eu expliquei acima:
“B-ô-r-do”.

O “causo” foi publicado em uma revista especializada de direito, porém caiu rapidamente na mídia por tratar-se de uma mazela mais comum do que se imagina: pessoas viajando para os destinos errados por causa de uma prosaica “falha nossa”.
Pense que há muitos casos de pessoas indo parar em Rodez, cidadezinha no Sul da França, ao invés de Rhodes, Grécia, simplesmente porque confundiram o nome das cidades na hora de comprar o ticket. Em uma hora dessas o prefeito de Rodez já deve estar comemorando os lucros para o turismo da cidade que, pelo que parece, não tem muitos atrativos. O que não é o caso de Bordeaux. Ufa.

Nenhum comentário:

Postar um comentário